首页 > 精选要闻 > 严选问答 >

氓原文及翻译全文

2025-06-15 13:03:40

问题描述:

氓原文及翻译全文,求路过的高手停一停,帮个忙!

最佳答案

推荐答案

2025-06-15 13:03:40

《氓》出自《诗经》,是中国文学史上最早的一部诗歌总集中的经典篇章。这首诗以叙事为主,讲述了女子与“氓”之间从相识、相恋到最终被弃的故事,反映了当时社会中女性在婚姻关系中的无奈与悲哀。

原文:

氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。

乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。

桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮!无食桑葚。于嗟女兮!无与士耽。士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。

桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。

三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。

及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!

现代汉语译文:

那个人看起来老实忠厚,抱着布匹来换我的丝线。其实他并不是真的来换丝,而是来找我商量婚事。我送他过了淇水,到了顿丘。不是我要拖延婚期,只是你没有找到合适的媒人。请不要生气,我们秋天就成亲吧。

我登上那倒塌的墙头,遥望复关的方向。看不见复关的身影,眼泪止不住地流下来。终于看见了复关,高兴得又哭又笑。你占卜、你算卦,结果都说没有灾祸。于是你驾着车来接我,带着我的嫁妆一起走。

桑树还没开花的时候,叶子肥润而茂盛。唉呀那些斑鸠啊!不要吃太多的桑葚。唉呀那些女子啊!不要沉溺于爱情。男子沉溺于爱情,还可以摆脱;女子一旦沉溺其中,就难以脱身了。

桑树的叶子已经凋零,变得枯黄并飘落。自从嫁给你以后,三年里一直过着贫穷的生活。淇水波涛汹涌,浸湿了我的车帷。我并没有做错什么,是你变了心。你的心意反复无常,三心二意。

做了三年的妻子,所有的家务活都由我承担;早起晚睡,没有一天闲暇。我们的生活刚刚安定下来,你就开始对我施暴。我的兄弟们并不了解我的处境,反而嘲笑我。静下心来想想这些事情,只能独自悲伤。

本想和你白头偕老,如今却让我满心怨恨。淇水虽然有边,但它的水永远流淌;湿地虽宽广,但也有界限。回想我们小时候一起玩耍时的欢乐情景,曾经海誓山盟,没想到你会违背誓言。既然你已经违背了誓言,那么就此结束这段感情吧!

以上便是《氓》的原文及其现代汉语译文,通过对比可以感受到古代汉语的魅力以及它所承载的文化内涵。这首诗不仅记录了一段不幸的爱情故事,同时也揭示了当时社会对女性的不公平待遇。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。