首页 > 精选要闻 > 严选问答 >

登岳阳楼记原文及翻译登岳阳楼记全文译文

2025-06-05 08:15:45

问题描述:

登岳阳楼记原文及翻译登岳阳楼记全文译文,急!求解答,求别无视我!

最佳答案

推荐答案

2025-06-05 08:15:45

岳阳楼位于湖南省岳阳市西门城头,倚靠洞庭湖畔,是中国古代著名的楼阁建筑之一。它因范仲淹的名篇《岳阳楼记》而闻名遐迩。以下为《登岳阳楼记》的原文及其翻译:

原文

庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?

时六年九月十五日。

翻译

庆历四年的春天,滕子京被贬到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和睦,各种荒废的事业都兴办起来了。于是重新修建了岳阳楼,扩大了它的规模,并在楼上刻上了唐代贤士和现代人的诗赋,嘱咐我写一篇文章来记录这件事。

我观看那巴陵郡的美好景色,全在于洞庭湖上。它连接远处的山峦,吞吐长江的流水,水势浩浩荡荡,广阔无边;早晨阳光明媚,傍晚阴云密布,景象千变万化。这就是岳阳楼的壮丽景观啊,前人的描述已经很详尽了。然而,从这里向北可以通达巫峡,向南可以到达潇水和湘江,被贬官的文人墨客常常聚集在这里,他们观赏景物的情感,难道会没有差异吗?

当那连绵的阴雨下个不停,数月都不见晴朗,阴冷的风怒吼着,浑浊的浪涛冲向天空;太阳和星星都隐藏起光芒,高山峻岭也消失在雾霭之中;商人和旅客无法通行,船上的桅杆倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,听到老虎的咆哮和猿猴的哀鸣。在这种情况下登上这座楼,就会产生离开京都怀念家乡的心情,担心被诽谤和嘲笑,满眼都是萧条的景象,感慨万分而感到悲伤。

至于春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,上下天色一片碧绿,广阔无垠;沙滩上的鸥鸟飞翔聚集,五彩斑斓的鱼儿游来游去;岸边的小草和水中的兰花,茂盛地生长着。有时大片的云雾完全消散,皎洁的月光洒满千里大地,湖面上波光粼粼,如同跳跃的金色;静静的月影倒映在水中,宛如沉入湖底的玉璧,渔夫们互相唱和,这样的乐趣无穷无尽!在这种时刻登上这座楼,就会感到心境开阔,精神愉快,忘却荣辱得失,端着酒杯面对清风,心情舒畅而欢悦。

唉!我曾经探求过古代品德高尚的人的心境,或许不同于以上两种情感,为什么呢?因为他们不因为外界的好坏而喜悲,也不因为个人的得失而喜悲;在朝廷做官时就忧虑百姓,在远离朝廷的地方就忧虑君主。这样无论是做官还是隐居,都一样忧虑。那么什么时候才能快乐呢?大概一定会说:“在天下人担忧之前先担忧,在天下人快乐之后才快乐。”啊!如果没有这种人,我还能和谁一起归隐呢?

时为庆历六年九月十五日。

通过这篇文章,范仲淹表达了自己高尚的情操和对国家人民的责任感,同时也展现了岳阳楼的壮美风光。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。